Станом на 2011 рік 36% у незалежній Чорногорії заявили, що спілкуються чорногорською мовою, 44% – сербською

Чорногорія отримала міжнародний код ISO для чорногорської мови від Міжнародної організації зі стандартизації, яка є глобальним органом із встановлення стандартів. Таким чином, чорногорська мова тепер офіційно відокремлена від сербської, яка використовується більшістю людей у країні. Про це повідомляє Balkan Insight.

Національна бібліотека Чорногорії, яка дев’ять років домагалася визнання чорногорської мови, повідомила, що їй присвоїли новий код – CRN. Назва мови англійською та французькою мовами пишеться однаково – Montenegrin, але має різну вимову.

У чорногорському алфавіті на дві літери більше, ніж у сербському

Суперечка щодо статусу сербської мови в незалежній Чорногорії розпочалася з 2007 року, через рік після відділення країни від Сербії, коли вона ухвалила нову конституцію, в якій офіційною мовою визнана чорногорська, що викликало обурення сербської громади.

Чорногорська мова була офіційною в освітній системі країни з 2011 року, хоча більшість людей використовує сербську.

За даними останнього перепису населення 2011 року, 36% людей заявили, що говорять чорногорською мовою, 44% – сербською.

Після декількох місяців патової ситуації чорногорський уряд та опозиційні лідери погодились у вересні 2011 року, що академічний предмет у системі освіти країни матиме назву «чорногорська – сербська, боснійська, хорватська мова та література», що розглядалося як компроміс на користь великої сербської громади в країні.

Навчальна програма для шкіл залишилася практично однаковою, з додаванням нового чорногорського алфавіту, що містить 32 літери як латинкою, так і кирилицею, порівняно з сербським, який має 30 літер.

Проте сербські опозиційні партії, неурядові організації та науковці стверджують, що з 2011 року є дискримінація сербської мови та кириличного письма.